スキップしてメイン コンテンツに移動

Munakata Grand shrine (宗像大社)

Munakata Taisha or Munakata Grand Shrine(宗像大社)is located in Munakata city, Fukuoka. It is comprised of three shrines in different places; Okitsu-miya shrine in Okinoshima island, 50km off in the north from mainland of Kyushu, Nakatsu-miya shrine in Oshima island, which is connected by ferry with mainland, and Hetsu-miya shrine in mainland Kyushu.

In 2017, Okinoshima island and the shrine including related facilities are enlisted as UNESCO's world heritage.

Divine three sisters of Munakata
Three female deities (Munakata divine sisters:宗像三女神) are enshrined in each of the three shrine; the first-eldest "Tagori-hime" in Okitsu-miya, the second-eldest "Tagitsu-hime" in Nakatsu-miya and the third-and-youngest "Ichikishima-hime" in Hetsu-miya.

In ancient articles including Kojiki (古事記 "Ancient matter"as the first chronicle supervised by the imperial court) and Nihon-shoki(日本書紀 "The first nationally authorized chronicle of Japan), the three sisters, daughters of Amaterasu (the great ancestor of the Emperor), were sent to Munakata by their mother's order to protect maritime safety in Japan and help the imperial court run the nation smoothly since Munakata was a port polity in northern part of Kyushu, where was exposed to threats from China and Korea but also convenient to oversee maritime trades with those countries.

Their status as marine guardians evolved into "guardians of traffic", so nowadays may car drivers often visit the shrine to pray for safe driving.

Okinoshima and the shrine
In 2017, UNESCO enlisted the shrine and its "sacred Okinoshima island" for which it highly worships as a place where the deity inhabits. ICOMOS, an advisory entity for UNESCO, firstly accredited historical values of Okinoshima, exemplified by numerous excavated archaeological findings of tributes for deities in search of maritime safety in the 5th-9th century; Okinoshima is located 50km off from the mainland Kyushu and in between Kyushu and Korean Peninsula, so it may have worked as a satellite for the maritime trade at a time when the religious worship took place inside the island.

Due to its religious manner, Munakata Grand Shrine restricts the visitors to the island even after UNESCO's enlistment: no women is allowed to enter, only priests working in the shrine or men with special permission can enter. (perhaps because the deity is a female who loves men, women may be haunted in the island.) On top of that, the shrine argues that nothing can be taken from the island (or the deity may haunt you.)

Battle for other spots
On the other hand, ICOMOS argued in its interim report that the shrine's spots other than Okinoshima such as Nakatsu-miya and Hetsu-miya were valued based only on Japan's national/political interests in the ancient time, so they didn't live up to criteria of the world heritage. Namely, ICOMOS concluded that those spots should not be included in the heritage.

To convince UNESCO to include those spots in the heritage, officers from government, municipal office of Munakata and the shrine's staff cooperated. On the day of the world heritage conference in Poland in July 2017, the shrine's head priest went to the conference for lobbying.

As the result of their efforts, UNESCO finally registered the whole spots including the three shrines of Munakata as the world heritage. 

コメント

このブログの人気の投稿

Shaolin Temple Europe: Exploring the Intersection of Tradition and Modernity

In the heart of Germany lies a haven of ancient wisdom and martial arts mastery: Shaolin Temple Europe . My recent trip to Germany, accompanied by a friend who is a licensed Qigong trainer, led us to this remarkable place. For her, the opportunity to delve into the teachings of Shi Feng Yi , the esteemed headmaster of Shaolin Europe, was a dream come true. Visiting the temple was the pinnacle of our itinerary, and after much anticipation, we finally set foot within its hallowed grounds. Although Master Shi was away on a journey to spread his profound knowledge of Qigong and Gongfu across the globe, our disappointment was quickly dispelled by the warm welcome we received from a monk named Miao. Miao, hailing from France, exuded a serene aura that spoke volumes of his dedication to monkhood. His very name, bestowed upon him in the tradition of Buddhism, hinted at the depth of his spiritual journey spanning several years. Despite Master Shi's absence, Miao graciously guided us through...

A Culinary Journey Through Germany: Exploring Delicious Delights

As I reflect on my recent trip to Germany, one aspect stands out prominently in my memory: the exquisite culinary adventure I embarked upon. From hearty classics to delicate specialties, each dish I encountered left an indelible mark on my taste buds and fueled my passion for exploring global cuisines. Join me as I recount my gastronomic journey through the flavors of Germany. Schnitzel: A Crispy Classic The journey began with the iconic Schnitzel, a dish synonymous with German cuisine. Thinly pounded meat, typically veal or pork, coated in breadcrumbs and fried to golden perfection, Schnitzel embodies simplicity and satisfaction. Each bite was a harmonious symphony of crunch and tenderness, leaving me craving for more of this timeless delight. White Asparagus with Hollandaise Sauce: A Springtime Sensation Intrigued by seasonal specialties, I indulged in the delicate flavors of white asparagus paired with velvety Hollandaise sauce. Asparagus, celebrated as a springtime delicacy in Germ...

痛いのではない、痛みを思い出しただけさ

Gregory Maxwell - From File:Yin yang.png, converted to SVG by Gregory Maxwell., パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=364239による 歌手の宇多田ヒカルさんが、自身のインスタライブで視聴者からの質問に答えていた時のこと。海外ファンから、「なぜ大切な方との関係が終わった時に、心が痛むのか?」という、答えに窮するような質問がありました。宇多田さんはしばらく考えた後に、その質問に対して、このように答えるのです。 「その痛みは、もともと持っていたものじゃないのかな。それで、その人との関係は<痛み止め>みたいなもので、その間痛みを忘れていたというか。だから、関係が終わった時に痛みを思い出したのだと思う。」 (宇多田さんは英語で回答されていたので、内容を意訳しております。) ヒット曲を連発する宇多田さん、その感性に改めて脱帽しています。 宇多田さんがご存じなのかどうかわかりませんが、この考え方は易経にある「陰陽」の考え方に通じるところがあります。万物は、常に陰陽、2つの正反対の側面を持つというものです。 太極図 冒頭の陰陽マーク、ご存知の方も多いのではないでしょうか。 黒は陰、白は陽を現し、一つの円に勾玉のような形で陰陽が描かれています。また、陰陽ともに同じ面積であり、一つのものには、1:1の比率で陰と陽がセットになっているという、易経が最も重視する考えを端的に示した図です。 宇多田さんの例をとると、痛みは陰、大切な方との関係を陽としたときに、陽にいる間、もともとの痛み(陰)を忘れていただけ、という見方ができます。   このマーク、正式には「太陰太極図」と呼ばれています。 大いなる陰が大きく極まった時の図、と解釈できますね。 宇宙や海底、母親の胎内。生命が始まった場所はすべて光の届かない闇。「 陰 陽」であって「陽 陰 」ではないことからも、闇の上に光が存在していることがわかります。闇が極まった時、光が誕生する。この「陽転」とよばれる瞬間を切り取ったのが、太極図なのかもしれません。 光ばかり注目される世の中。 多くの人が、物事の良い面ばかりを追いかけていきます。 でも、「光があるから闇」ではなく、闇の中にい...