スキップしてメイン コンテンツに移動

Shirayama Hime Jinja Shrine(白山比咩神社)

 
Shirayama Hime Jinja Shrine(白山比咩神社)is a Japanese shinto shrine located in Hakusan-City, Ishikawa, Japan. It is a headquarter of the whole Shirayama or Hakusan shines under the faith that Mr. Hakusan is a place of divinity.
(The same for the word "白山" but two ways of pronunciation; "Hakusan" in Chinese reading and "Shirayama" in Japanese reading. It's chosen based on origins of each shrine.)

According to the shrine's chronicle, it's been more than 2,100 years old, and its name appears in an official shrine list (Engi-shi Jimmei-cho:延喜式神名帳)edited by the imperial court in 927 AD (so, it has at least 1,090-year history for its service.)

The shrine's main deity is Kikuri-hime (菊理媛), a female divinity who is said to have strength to conclude things or arbitrate disputes, based on a myth that the deity arbitrated a quarrel between Izanagi and Izanami, the divine couple who gave birth to lands of Japan. (For this divine couple, you can refer to my previous article.)


Mountain worship
Mountains are sources of life as a place of foods (hunting/agriculture) and water (rivers/lakes), so it works as "source of life" to people. At the same time, they turn into threats to life such as volcanic activities, landslides/avalanches to crash people's life and civilization. People in the ancient time came to feel appreciation and awesomeness towards those characteristic, and then they started to worship mountains as a place where something divine resides.

Firstly, the worship was just for mountains per se, but later people began to worship specific mountains such as Mt. Fuji, Mt. Miwa etc.. by seeing them  "divinity body" embracing the deities' souls.

After Buddhism was introduced from India via China and the Korean Peninsula, a new faith style called Shugen-do(修験道)emerged as a result of fusion between the mountain worship and Buddhism. Under the Shugen-do, monks started to get inside the mountains from which people were told to stay away because of its sacredness, in order to train their selves spiritually.

Mt. Hakusan
Mt. Hakusan was worshiped as a water deity for agricultural purpose and a guidepost guardian for maritime transportation (it can be seen from vessels on the sea of Japan as its height is 2,702 meter).

Mt. Hakusan(※)



(※)Retrieved on 2017/8/21 on Wikidedia. Attribution:  By Alpsdake - 投稿者自身による作品, CC 表示-継承 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=15850055

In 717 AD, a Buddhist monk Taicho(泰澄)went into Mt. Hakusan and legendarily he met soul of the mountain's divinity. He then organized official ways to worship the mountain(hakusan-shinko 白山信仰)and it is said to be an origin of today's faith towards the mountain.

Kikuri-hime
The shrine explains that the main deity Kikuri-hime is "a mother deity of the whole life forms", and it resides in Mt. Hakusan. (They have two buildings for worship; the main alter in a plain field and the other "okumiya" or inner alter is on top of Mr. Hakusan.) However, no official linkage between Mt. Hakusan and the shrine's deity Kikuri-hime have been confirmed yet.

Academically, there have been some writings/scrolls in history, which indicates that Kikuri-hime resided in the mountain, but they were all published several hundreds years after the shrine's establishment 2,100 years ago. Even if the establishment was just a legend, the time gap could not be fulfilled to explain why the female deity has been seen as the mountain's divinity ever since the shrine started its service.

That said, even with some mysteries, it's no doubt that the shrine and mountain have been "sacred" in people's heart for at least these 1,000 years.

[note]
Japanese version of this article is available from my archive

コメント

このブログの人気の投稿

Shaolin Temple Europe: Exploring the Intersection of Tradition and Modernity

In the heart of Germany lies a haven of ancient wisdom and martial arts mastery: Shaolin Temple Europe . My recent trip to Germany, accompanied by a friend who is a licensed Qigong trainer, led us to this remarkable place. For her, the opportunity to delve into the teachings of Shi Feng Yi , the esteemed headmaster of Shaolin Europe, was a dream come true. Visiting the temple was the pinnacle of our itinerary, and after much anticipation, we finally set foot within its hallowed grounds. Although Master Shi was away on a journey to spread his profound knowledge of Qigong and Gongfu across the globe, our disappointment was quickly dispelled by the warm welcome we received from a monk named Miao. Miao, hailing from France, exuded a serene aura that spoke volumes of his dedication to monkhood. His very name, bestowed upon him in the tradition of Buddhism, hinted at the depth of his spiritual journey spanning several years. Despite Master Shi's absence, Miao graciously guided us through...

茶道における「おもてなし」の本質

茶道は日本の伝統文化の一つであり、客をもてなす心が大切だと言われています。しかし、私はお点前をする際、少し異なる観点を持っています。それは、「お点前さんは客をもてなす存在ではなく、茶器や茶釜、茶杓たちと同じ『茶を点てる道具の一部に過ぎない』」という考え方です。この視点を持つことで、自我を極力排し、茶を点てる行為そのものに専念するようにしています。 「おもてなし」と「表無し」の違い 一般的に「おもてなし」という言葉は、「客をもてなす」という意味合いで使われます。しかし、私の師匠から教わったのは、「おもてなし」を「表無し」として捉えることの大切さです。 表がなければ裏もない。これが「表無し」の本質です。確かに、誰かを特別にもてなすことは、その人に幸せを感じてもらえますが、同時に他の人をもてなさないという区別が生まれ、不満が募る原因にもなり得ます。茶道の精神において、これは避けるべきことです。 もちろん、相対するお客さんによっては、多少作法に差は生じます。古くは天皇や皇族方、将軍や大名といった特殊な立場の人々、現代では経営者などの立場のある方と私たちのような一般の方とでは、その方々が茶室で窮屈な思いをしないよう、点前の作法や使う茶碗を普段のものと区別して気遣うということはあります。ただ、目の前にある一碗の茶自体が、人を取捨選択、区別しないことは常に意識しています。 茶席で客をもてなさない、という意味では決してありません。お客さんへの気遣いやもてなしについては、アシスタントである半東さん(はんどう:接客役のようなもの。茶会では、お点前さんと半東さんの二人体制で茶席を差配します)にお任せして、茶を供する点前役としては、表も裏もつくらず、ただ目の前の茶を点てることだけを念頭に置いています。半東さんがいないときは、自分一人でお点前ももてなしもするわけですが、それでもお点前中は静寂を保ち、一切の邪念は振り払うようにしています。 無心で茶に語らせる 私たち人間は完璧ではありません。目の前の客に心を注ぐことはもちろんできますが、同時に周囲のすべてに気を配るのは容易ではありません。だからこそ、「表」を意識せず、「裏」を作らず、ただ無心で茶を点てる。点てた茶そのものが、香りや風味などで語り始めるのを待ちます。 茶道において、道具たちは私たちと同じく主役の一部です。茶釜が湯の音を奏で、茶杓が...

痛いのではない、痛みを思い出しただけさ

Gregory Maxwell - From File:Yin yang.png, converted to SVG by Gregory Maxwell., パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=364239による 歌手の宇多田ヒカルさんが、自身のインスタライブで視聴者からの質問に答えていた時のこと。海外ファンから、「なぜ大切な方との関係が終わった時に、心が痛むのか?」という、答えに窮するような質問がありました。宇多田さんはしばらく考えた後に、その質問に対して、このように答えるのです。 「その痛みは、もともと持っていたものじゃないのかな。それで、その人との関係は<痛み止め>みたいなもので、その間痛みを忘れていたというか。だから、関係が終わった時に痛みを思い出したのだと思う。」 (宇多田さんは英語で回答されていたので、内容を意訳しております。) ヒット曲を連発する宇多田さん、その感性に改めて脱帽しています。 宇多田さんがご存じなのかどうかわかりませんが、この考え方は易経にある「陰陽」の考え方に通じるところがあります。万物は、常に陰陽、2つの正反対の側面を持つというものです。 太極図 冒頭の陰陽マーク、ご存知の方も多いのではないでしょうか。 黒は陰、白は陽を現し、一つの円に勾玉のような形で陰陽が描かれています。また、陰陽ともに同じ面積であり、一つのものには、1:1の比率で陰と陽がセットになっているという、易経が最も重視する考えを端的に示した図です。 宇多田さんの例をとると、痛みは陰、大切な方との関係を陽としたときに、陽にいる間、もともとの痛み(陰)を忘れていただけ、という見方ができます。   このマーク、正式には「太陰太極図」と呼ばれています。 大いなる陰が大きく極まった時の図、と解釈できますね。 宇宙や海底、母親の胎内。生命が始まった場所はすべて光の届かない闇。「 陰 陽」であって「陽 陰 」ではないことからも、闇の上に光が存在していることがわかります。闇が極まった時、光が誕生する。この「陽転」とよばれる瞬間を切り取ったのが、太極図なのかもしれません。 光ばかり注目される世の中。 多くの人が、物事の良い面ばかりを追いかけていきます。 でも、「光があるから闇」ではなく、闇の中にい...