スキップしてメイン コンテンツに移動

Takebe Taisha Shrine (建部大社)

Yamato Takeru (倭建命) was a prince of Japan whose name had been Ousu when he was a child. He was too wild to kill his own brother accidentally and his father, the 12th emperor Keikou (景行天皇 71-131 AD) was afraid of Ousu's strong wildness. Keikou then decided to utilize Ousu's wildness for ruling his nation and sent Ousu to Kyushu to defeat Kumaso clan who had been against the imperial court. Ousu pretended to be a female by dressing up like a girl and sneaked in a mansion of Kumaso's head; the Kumaso Brothers and won the battle. Kumaso Takeru, the head of Kumaso clan was impressed at Ousu's strength after he was defeated and gave Ousu a special name called Yamato Takeru; Yamato is an old name of Japan and Takeru means a strong man. Therefore, Yamato Takeru literally means "Japan's most strong man".

He came back to the palace where his father Keikou lived with the triumph but Keikou told him to go in the east to defeat enemies immediately. He was depressed but left his home again. He was strong to win battles against local clans who were against the imperial court but on his way back to his home after conquering the east region, he was cursed by a local god and died at age of 32.

Upon the news of Yamato Takeru's death, Keikou mourned very much. In order to let his deceased son alive in history, he chose some of his servants and gave them a special surname "Takebe"(建部)and told the Takebes to pass down the prince's history.The Takebe family established a shrine to enshrine the prince and that is the origin of Takebe Taisha Shrine.

Because of the famous strength, many samurai warriors in history worshiped Yamato Takeru. In Kamakura era (1185-1333 AD), Minamoto no Yoritomo (源頼朝), a founder of Kamakura Shogunate, gave huge donation to the shrine in return of what Yoritomo received from the god.

When Yoritomo was a boy, his family was collapsed since they lost a battle and his father and most of his siblings were executed but he was forced to live and exiled to a remote area as its punishment. On his way of exile, he dropped by this shrine and pray for safety in his journey. In history, as a few decades passed, Yoritomo got allies to fight with and won several battles. He took a revenge to defeat those who killed his family and finally became the shogun (a head of samurai warriors) and founded the Kamakura Shogunate to take governance of the nation. With his political and financial power, he decided to help the shrine since he believed the god in Takebe Shrine saved him during his exile. With these histories, it's been one of big shines in Japan.







コメント

このブログの人気の投稿

Shaolin Temple Europe: Exploring the Intersection of Tradition and Modernity

In the heart of Germany lies a haven of ancient wisdom and martial arts mastery: Shaolin Temple Europe . My recent trip to Germany, accompanied by a friend who is a licensed Qigong trainer, led us to this remarkable place. For her, the opportunity to delve into the teachings of Shi Feng Yi , the esteemed headmaster of Shaolin Europe, was a dream come true. Visiting the temple was the pinnacle of our itinerary, and after much anticipation, we finally set foot within its hallowed grounds. Although Master Shi was away on a journey to spread his profound knowledge of Qigong and Gongfu across the globe, our disappointment was quickly dispelled by the warm welcome we received from a monk named Miao. Miao, hailing from France, exuded a serene aura that spoke volumes of his dedication to monkhood. His very name, bestowed upon him in the tradition of Buddhism, hinted at the depth of his spiritual journey spanning several years. Despite Master Shi's absence, Miao graciously guided us through

A Glimpse into Courtly Life and Ruins of Power

As an enthusiast of court culture and European history, my journey through Germany led me to the magnificent ruins of Heidelberg Castle , perched atop the hills overlooking the charming city. Heidelberg Castle stands as a testament to centuries of royal splendor and tumultuous history. Originally constructed in the 13th century and served as the residence of the Palatinate electors for several centuries, the castle saw expansions and renovations over the centuries, evolving into a grand symbol of power and prestige. However, despite its majestic past, a series of wars and fires destroyed the castle and it now lies in ruins, a silent witness to the ravages of time and war. While time constraints prevented me from delving into the castle's interior through a guided tour, I relished the opportunity to explore its exterior and soak in the ambiance of its courtyard. The intricate facade and remnants of decorative elements on the walls hinted at the grandeur that once filled these halls,

痛いのではない、痛みを思い出しただけさ

Gregory Maxwell - From File:Yin yang.png, converted to SVG by Gregory Maxwell., パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=364239による 歌手の宇多田ヒカルさんが、自身のインスタライブで視聴者からの質問に答えていた時のこと。海外ファンから、「なぜ大切な方との関係が終わった時に、心が痛むのか?」という、答えに窮するような質問がありました。宇多田さんはしばらく考えた後に、その質問に対して、このように答えるのです。 「その痛みは、もともと持っていたものじゃないのかな。それで、その人との関係は<痛み止め>みたいなもので、その間痛みを忘れていたというか。だから、関係が終わった時に痛みを思い出したのだと思う。」 (宇多田さんは英語で回答されていたので、内容を意訳しております。) ヒット曲を連発する宇多田さん、その感性に改めて脱帽しています。 宇多田さんがご存じなのかどうかわかりませんが、この考え方は易経にある「陰陽」の考え方に通じるところがあります。万物は、常に陰陽、2つの正反対の側面を持つというものです。 太極図 冒頭の陰陽マーク、ご存知の方も多いのではないでしょうか。 黒は陰、白は陽を現し、一つの円に勾玉のような形で陰陽が描かれています。また、陰陽ともに同じ面積であり、一つのものには、1:1の比率で陰と陽がセットになっているという、易経が最も重視する考えを端的に示した図です。 宇多田さんの例をとると、痛みは陰、大切な方との関係を陽としたときに、陽にいる間、もともとの痛み(陰)を忘れていただけ、という見方ができます。   このマーク、正式には「太陰太極図」と呼ばれています。 大いなる陰が大きく極まった時の図、と解釈できますね。 宇宙や海底、母親の胎内。生命が始まった場所はすべて光の届かない闇。「 陰 陽」であって「陽 陰 」ではないことからも、闇の上に光が存在していることがわかります。闇が極まった時、光が誕生する。この「陽転」とよばれる瞬間を切り取ったのが、太極図なのかもしれません。 光ばかり注目される世の中。 多くの人が、物事の良い面ばかりを追いかけていきます。 でも、「光があるから闇」ではなく、闇の中にいるから光