スキップしてメイン コンテンツに移動

Matuno-o Taisha Shrine (松尾大社)


This article is a part of the "the guardian of imperial court in Kyoto". Please refer back to my previous articles; Heian Jingu ShrineKamo Wake-ikaduchi Jinja Shrine, and Jo Nan Gu Shrine


The Main Alter
Matsu-no-o Taisha Shrine(松尾大社) is located in the west from the central Kyoto near the Mt. Matsu-no-o, a place which is said that the god lives.The shrine is the the very first shrine in Kyoto area in history (existed before the Emperor Kanmu's move) and it has served as western gurdian of the imperial palace after Kanmu settled.
  
The shrine was firstly built by the local cran called "Hata-Uji(秦氏)". Hata-Uji, the repotedly decendant of the first emperor of China, Qin Shi Huang (秦始皇), came from China to Yamashiro area (mainly, the current Kyoto area) and settled. They had had strength in finance, which got them closer to the political power, and Kanmu's move was supported by their finance. After Kanmu settled in the Heian-Kyo palace in Kyoto, he and the imperial court decided to take the Shrine as their western gurdian.
  
The enshrined god is called Oo-yama-kui-no-kami. In Japanse, Oo is great, Yama is a mountain, kui is a stake and Kami is god. Therefore, its literal meaning is "A god driving in a stake into a mountain" and it exists as a gurdian of mountain. Today, the god is famous as a sake god (Sake: Japanese rice wine), so many sake manufactures/sellers donated to the shrine for the god's protection to their sake sales. In front of the main alter, there are a lot of barrels of sake given to the god. As a shrine having an ancient origin, the shrine has a huge garden with flowers in Spring, maple leaves in Autum nuy you need pay the admission fee if you go inside of the special garden. The alter and main space of the shrine is free for admission.  Since being nearby the mountains, it is comfortable in summer with flesh air but it is very snowy and cold in winter.
  
Besides the main alter, there are some small alters for other gods enshrined in other shrines.  These are built for prayers who cannot go to the shrines directly (serving as satelite alters). However, the main god is inside the main alter, so the prayers firslty say hello to the main god of this shrine before going to these small alters.
  
In the reception, there are talismans, lucky items blessed by the god for sales and you can buy them. Among those items, they have a sacred sake for sales, too. If you are interested in the sake, you can buy and enjoy the taste.

The location is a bit far from the main streets of Kyoto currently, so the number of visitors are less than those in the main areas. Less people mean that the level of serenity is quite high and some people may literally feel its sacredness in the shrine.

You can see sake barrels in its left (white barrels).

コメント

このブログの人気の投稿

Shaolin Temple Europe: Exploring the Intersection of Tradition and Modernity

In the heart of Germany lies a haven of ancient wisdom and martial arts mastery: Shaolin Temple Europe . My recent trip to Germany, accompanied by a friend who is a licensed Qigong trainer, led us to this remarkable place. For her, the opportunity to delve into the teachings of Shi Feng Yi , the esteemed headmaster of Shaolin Europe, was a dream come true. Visiting the temple was the pinnacle of our itinerary, and after much anticipation, we finally set foot within its hallowed grounds. Although Master Shi was away on a journey to spread his profound knowledge of Qigong and Gongfu across the globe, our disappointment was quickly dispelled by the warm welcome we received from a monk named Miao. Miao, hailing from France, exuded a serene aura that spoke volumes of his dedication to monkhood. His very name, bestowed upon him in the tradition of Buddhism, hinted at the depth of his spiritual journey spanning several years. Despite Master Shi's absence, Miao graciously guided us through...

A Culinary Journey Through Germany: Exploring Delicious Delights

As I reflect on my recent trip to Germany, one aspect stands out prominently in my memory: the exquisite culinary adventure I embarked upon. From hearty classics to delicate specialties, each dish I encountered left an indelible mark on my taste buds and fueled my passion for exploring global cuisines. Join me as I recount my gastronomic journey through the flavors of Germany. Schnitzel: A Crispy Classic The journey began with the iconic Schnitzel, a dish synonymous with German cuisine. Thinly pounded meat, typically veal or pork, coated in breadcrumbs and fried to golden perfection, Schnitzel embodies simplicity and satisfaction. Each bite was a harmonious symphony of crunch and tenderness, leaving me craving for more of this timeless delight. White Asparagus with Hollandaise Sauce: A Springtime Sensation Intrigued by seasonal specialties, I indulged in the delicate flavors of white asparagus paired with velvety Hollandaise sauce. Asparagus, celebrated as a springtime delicacy in Germ...

痛いのではない、痛みを思い出しただけさ

Gregory Maxwell - From File:Yin yang.png, converted to SVG by Gregory Maxwell., パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=364239による 歌手の宇多田ヒカルさんが、自身のインスタライブで視聴者からの質問に答えていた時のこと。海外ファンから、「なぜ大切な方との関係が終わった時に、心が痛むのか?」という、答えに窮するような質問がありました。宇多田さんはしばらく考えた後に、その質問に対して、このように答えるのです。 「その痛みは、もともと持っていたものじゃないのかな。それで、その人との関係は<痛み止め>みたいなもので、その間痛みを忘れていたというか。だから、関係が終わった時に痛みを思い出したのだと思う。」 (宇多田さんは英語で回答されていたので、内容を意訳しております。) ヒット曲を連発する宇多田さん、その感性に改めて脱帽しています。 宇多田さんがご存じなのかどうかわかりませんが、この考え方は易経にある「陰陽」の考え方に通じるところがあります。万物は、常に陰陽、2つの正反対の側面を持つというものです。 太極図 冒頭の陰陽マーク、ご存知の方も多いのではないでしょうか。 黒は陰、白は陽を現し、一つの円に勾玉のような形で陰陽が描かれています。また、陰陽ともに同じ面積であり、一つのものには、1:1の比率で陰と陽がセットになっているという、易経が最も重視する考えを端的に示した図です。 宇多田さんの例をとると、痛みは陰、大切な方との関係を陽としたときに、陽にいる間、もともとの痛み(陰)を忘れていただけ、という見方ができます。   このマーク、正式には「太陰太極図」と呼ばれています。 大いなる陰が大きく極まった時の図、と解釈できますね。 宇宙や海底、母親の胎内。生命が始まった場所はすべて光の届かない闇。「 陰 陽」であって「陽 陰 」ではないことからも、闇の上に光が存在していることがわかります。闇が極まった時、光が誕生する。この「陽転」とよばれる瞬間を切り取ったのが、太極図なのかもしれません。 光ばかり注目される世の中。 多くの人が、物事の良い面ばかりを追いかけていきます。 でも、「光があるから闇」ではなく、闇の中にい...