スキップしてメイン コンテンツに移動

Twenty-Two Shrines (1)- Ise Grand Shrine (伊勢の神宮)



Ise Grand Shrine is the most sacred shrine in Japan, comprised of two main buildings, 14 sub buildings, and 112 annexes. These 128 shrines are located throughout Mie Prefecture and this shrine complex is officially called Jingu(神宮)-the deities palace collectively. That said, people have called it Ise Jingu by pointing out that the two main buidings, which are the central parts of the shrines religious service, are located in Ise city, Mie. Grand Shrine is an English word corresponding toJingu.

The two main buildings are Koutai-Jingu Shrine(皇大神宮)” and Toyo-uke dai-jingu(豊受大神宮)”. The former is called Nai-ku(内宮: Inner Shrine)” and the latter is Ge-ku(外宮: Outer Shrine)” popularily. In the inner shrine, Amaterasu-oo-mikami (Amaterasu), who is said to be the great ancestor of the imperial family and the supreme female deity representing the sun in Japans shinto mythology. The mythology tells that Amaterasus spirit had been enshrined in the imperial palace firstly but the 10th emperor Sujin decided to move it away from the palace as he thought that it may have been bad that the deity and the emperor lived in the same house, when he faced to great danger onto his people such as severe famine and illness.He summoned his daughter Toyosuki-iri-no-hime (Princess Toyosuki) and ordered her to take the spirit with her from the palace and establish the best place for the spirit to settle in. Toyosuki settled in a villege called Kasanui near from the palace and spent some years there with the divine spirit. For your information, spirits can rest in every objects in the shintoism belief and Amaterasus sprit rested in a special mirror called Yata-no-kagami. Toyosuki brought the mirror with her on its journey as the deitysprit.

Years passed and the crown prince Suinin became the 11th emperor upon his fathers death. By the time Suinin became the emperor, Toyosuki got ill and could not go on to the journey though she noticed the Kasanui villeage was not the best place. She summoned her niece Yamato-hime, the new emperors daughter, and asked her to succeed in the duty. Yamato-hime accepted the order and departed for her journey with the sacred mirror. She traveled around for many years and when she came to Ise, the divine spirit talked to her that the deity would like to settle in Ise. Yamato-hime settled in Ise and established a buindling for the deity to settle. According to the shrines official chronicle  this is the very moment of the shrines foundation.

The outer shrine was borne 500 years after the inner shrines establishment. The mythology also indicates the background; the 22nd emperor Yuryaku saw Amaterasu in his dream and the deity asked him to take a culinary deity to the shrine because she felt lonely to have meals with no one every day. Yuryaku then decided to transfer a divine spirit of Toyouke-hime, a female deity for protecting foods, from Toyoukes origial place in Tanba in the northern part of Kyoto, to the current place of the outer shrine. With this regard, the successive priests in the outer shrine have conducted rituals for serving breakfast and dinner to Amaterasu every single day since the outer shrines establishment.. In the ritual, the priests cook meals in the morning and the evening based on its traditional cooking style, so the main building of the outer shrine has a cooking place called Mike-den.

The 14 sub buildings are the place to enshrine deities related to the two deities in the two main buildings. The inner shrine has 10 and the outer has 4 sub buildings  Here is the list of sub buildings;

For the inner shrine
1. Aramatsuri-no-miya (Amaterasus active spirit is enshrined)
2. Kaza-hino-mino-miya (Wind-guardian called Shinatu-hiko is enshrined)
3. Tsukiyomi-no-miya (Moon guardian called Tsukiyomi-no-mikoto, Amaterasus younger brother, is enshrined)
4. Tsukiyomi-aramitama-no-miya (Tsukiyomis active spirit is enshrined)
5. Izanagi-no-miya (Amaterasus father Izanagi is enshrined)
6. Izanami-no-miya (Amaterasus mother Izanami is enshrined)
7. Yamato-hime-no-miya (Yamato-hime, the shrines founder, is enshrined)
8. Izawa-no-miya (Amaterasus separated spirit is enshrined)
9. Takihara-no-miya(Amaterasus separated spirit is enshrined)
10. Takihara-narabi-no-miya (Amaterasus separated active spirit is enshrined)

For the outer shrine
1. Taka-no-miya (Toyoukes active spirit is enshrined)
2. Kaze-no-miya (The other place of enshrinement of Wind-guardian; Shinatsu-hiko and Shinatsu-hime)
3. Tsuchi-no-miya (The local guardian of place where the outer shrine is located)
4. Tsukiyomi-no-miya (The other place of enshrinement o fmoon-guardian; Tsukiyomi)

Shikinen-Sengu式年遷宮-Renovation and transfer
Toko-waka常若is one of the shintos key essense. Toko means forever and waka means young, so Toko-waka can be translated as Forever youth. Namely, everything should be young and active all the time. The shrines shikinen-sengu is based on this Toko-waka idea. Shikinen-Sengu is the shrines periodical renovation which has been conducted this every 20 years since the 41stemperor Jitou promulgated and commenced the first renovation.

The whole buildings in the shrine are made of woods. Not like stones, woods can be damaged easily due to its natural exposures. If Shinto would like the forever youth, using woods may go against. However, people rather chose its periodical re-building rather than using stones.Conclusion; Toko-waka in the shrine is remained by hands of people every 20 years. For the toko-waka status, the whole buildings would be tore down and re-built with new woods. The woods from the old building will be polished and re-used in other shrines in Japan. For the new buildings, a number of woods are procured from forests on the other hand. The shrine has its own forest but.depletion was a severe problem in the past as they needed woods every twenty years. They then headed to other forests for securing the woods but afforestation in the shrines forest was commenced in early 1900s for its solution.Since it takes trees hundreds years to grow enough, the woods are procured from other forests mainly in Kiso area, Nagano until the afforestation is completed. The afforested woods will be used for the future renovations The afforestation is designed to procure the woods required for the renovation entirely from the shrine forest in order to excessive usage, so the shrine has hired special experts to nurture the woods for future generations.

The buildings are designed based purely on the nations traditional techniques. The main buildings are called Yui-itsu Shin-mei Tsukuri唯一神明造 and the origin is said to be a warehouse for stocking rice in the ancient time (more than 2,000 years ago). The reason is that rice have been the main food for Japanese, which have also been an object to divinize and worship; The deity is enshrined in the rice warehouse. The Shiki-nen Sengu has therefore been a good opportunity to pass the tradition from older generations to younger generations by means of working together for the renovation; the older show their knowledge and skills and the younger learn them.  

Shiki-nen Sengu is not a renovation only for buildings but also for treasures stored in the divine buildings. The treasures-costumes, weapons (swords, allows, armors, shields), daily goods (curtain, mirror, pen, desk) and so forth. Every 20 year, the treasures are moved away from the shrine building and new ones are placed newly. Those items are renewed by technicians with traditional skills to make those items which cannot be automated. In this sense, Shiki-nen Sengu is said to be a good opportunity for inheritance of the traditions to younger generations.

You can also refer to my previous articles for more information;.

コメント

このブログの人気の投稿

石州流の流祖

Retrived on 2025/9/3 from https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=54261413 茶道石州流ー 流派の名前である「石州」というのは、流祖・片桐石州の名前から来ています。 石州が武家出身で、小規模ながら一国の大名であったこと、のちに徳川家の茶道指南役として取り立てられたことから、石州流は「武家茶道」の代名詞として、今日まで伝統が続いています。 豊臣と徳川の狭間 片桐石州は、もとは貞昌(さだまさ)という名前であり、1605年に摂津茨木(現在の大阪府茨木市)で生を受けました。 伯父の名前は、「片桐且元(かつもと)」。 豊臣家の重鎮ながら、主君・秀頼とその母・淀殿から徳川との密通を疑われ、命を狙われた武将です。 友好関係にあった且元への容赦ない処遇に対し、家康が激怒して大坂への出陣を決意したことから、片桐家は豊臣家滅亡に至る中心的な立場にいたとされています。 この時、且元の人質として、貞昌は徳川方の板倉家に預けられていました。 小泉藩主、そして「石州へ」 豊臣家滅亡後、且元は竜田藩1万石の大名に取り立てられますが、ほどなくして病により死去。長男が家督を継ぐも、1655年、且元から数えて7代目の時代に家系が断絶します。 一方、且元の弟、つまり貞昌の父・貞隆は大和小泉藩1万6千国の初代大名となり、貞昌も正式な跡継ぎとして、19歳の時に幕府より「従五位下、石見守」に叙任されます。 この官職名をもとに、貞昌は「石州」と呼ばれるようになっていきます。 そして1627年、22歳の時に父の死を受け、小泉藩2代当主となりました。 幕府の役人として 石州はもともと、土木関係の官僚(普請奉行)として幕府に出仕していました。在任中は、主に京都・知恩院の再建や関東や東海地方での水害対策などで手腕を発揮しています。 茶道自体は、嗜みとして20歳ごろに桑山宗仙という茶人から学び始めました。 宗仙の死後、28歳のころに知恩院再建のために京都に居を移した後、様々な茶人との交流を通じて自らの茶道を磨き、徐々に茶人としての名声を高めていくこととなります。 44歳の時、3代将軍・徳川家光より声がかかり、将軍家が所有する膨大かつ貴重な茶道具の分類・整理を担います。この功績が諸大名の耳にも届き、茶人としての石州に注目が集まるようにな...

薄茶と濃茶

茶道において、抹茶は「薄茶(うすちゃ)」と「濃茶(こいちゃ)」の二つの飲み方があります。そして、この二つには使用する茶葉にも明確な違いがあります。 薄茶用と濃茶用の茶葉の違い 抹茶の茶葉は「碾茶(てんちゃ)」と呼ばれ、日光を遮った茶畑で栽培され、茶葉を揉まずに乾燥させたものを石臼で挽いて作られます。その中でも、濃茶に使われる茶葉はより丁寧に栽培・選別されており、旨味や甘みが強く、渋みが少ないのが特徴です。一方で、薄茶用の茶葉は比較的リーズナブルなものが多く、さっぱりとした風味のものが主流です。 また、濃茶は少量の抹茶に対してお湯を少しずつ加え、練るようにして仕上げるため、茶葉そのものの味わいがダイレクトに出ます。そのため、上質な茶葉が求められます。逆に、薄茶は泡立てることでまろやかさが生まれ、多少渋みがあっても美味しくいただけます。 初めての点前指導では濃茶用茶葉を 私は、出稽古などで誰かに点前を教えるとき、まずは平点前(薄茶点前)から始めます。その際、最初に相手に飲んでもらう薄茶には、実は濃茶用の茶葉を使います。これは、抹茶そのものの美味しさを純粋に実感してほしいからです。上質な茶葉を使うことで、初めての人でも抹茶の旨味と甘みを感じやすくなります。 その後の稽古では、リーズナブルな薄茶用の茶葉に切り替えます。これにより、点前の技術次第で茶の味が変化することを体感してもらいます。不思議なもので、どんな茶葉でも点前が上達すると、茶の味がまろやかになるものです。私は、その変遷を最も感じやすい茶葉の種類を選び、稽古を進めています。 このアドバイスをくれたのは、ひいきにしているお茶屋さんの販売員の方。濃茶用にも薄茶用にもそれぞれランクがあるのですが、「濃茶用の一番リーズナブルなランクは、薄茶用の最上級品と同じ価格。でも、濃茶用のほうがおいしい」とのことで、「ちょっといい茶席での点前は、リーズナブルな濃茶用を薄茶にすると良い」と教えてもらったのがきっかけです。 先日の茶席では「少し贅沢に」 先日、友人の酒井さんが主宰する京都・当時近くにある茶房「間」で開催した茶席では、お茶屋さんのアドバイスも踏まえ、あえて濃茶用(宇治茶の名門、上林三入さんの「後昔」)の茶葉を薄茶にして提供しました。この日のコンセプトは、「少し贅沢に」。濃茶用の茶葉を薄茶として点てると、甘みと旨味が引き立ち、...

石州流の流祖② 石州の死後

徳川将軍家の茶道指南役として取り立てられ、武家茶人としては最高峰に上り詰めた片桐石州ですが、意外なことにその子孫は茶の湯を受け継ぐことはありませんでした。 血筋ではなく人柄が受け継ぐもの 石州自身は、特に自分の子息に茶道を継がせようとは考えていなかったようです。それよりも、自分がこれぞと思う人物へと伝授することを重視していたようです。 千利休の血筋が伝える千家(表千家、裏千家、武者小路千家)とは違い、利休の長男・千道安の教えを受けた桑山宗仙を介して侘茶を学んだ自身の経緯に鑑み、石州は血筋ではなく茶の湯を深めていきたい人が嗜めばいい、ということを重視していました。自らの茶を広めよう、茶で名声をなそうということにはあまり興味を持っていなかったようです。 その分、教わりたいという人には惜しみなく自分の極意を伝え、伝えた後はその人の自主性に任せる。そのために、大名家や仏門の人々、自分の家臣から皇族に至るまで、幅広い人物が石州の師事を仰ぎ、学んでいきました。 片桐家自体も、石州から数えて8代目の貞信が新石州流を興しましたが定着していません。また、戦後は様々な変遷を経て、石州流宗家を名乗る2派(片桐家が興した「石州流茶道宗家」と石州の教えを守ってきた家臣家を軸に据えた「茶道石州流本家」)が存在しています。 共存共栄 石州流としては、現在は大まかに、2つの宗家を家元として仰ぐグループ、石州が父親の菩提を弔うために建立した慈光院(奈良県大和郡山市)を中心としたグループ、石州の墓がある京都大徳寺・芳春院を宋元とするグループに分けられます。さらに、仙台藩の流れをくむ清水派や島根・松江藩の松平不味が始めた不味派(不味流)など、独立して継承されていったものもあります。 このように石州流は、石州の名のもとにたくさんの派閥が並立する稀有な流派ではあるのですが、根底にある教えや本質は共有しつつ、様式や価値観を異にするグループ同士が共存共栄、切磋琢磨する形で武家茶道としての伝統を受け継いできています。 こうしてみると、石州の子孫ではなく、石州の茶に触れて感銘を受けた片桐家の家臣や多くの武将、茶人がそれぞれに残していったものが、独立して発展を遂げていったという歴史が、石州流が茶道の世界において独特の存在感を放っている背景なのだと思っています。 茶道の世界において、「石州流に属している」というと、もの...