スキップしてメイン コンテンツに移動

Japan, a land of English-phobia

Japan is full of English-phobia people. If you come to Japan, you will be surprised at their
allergy against foreign languages, especially English. Even with simple words to communicate, they will frown and escape from you by saying "No....No English...". If you come to Japan, you should overcome this obstacle simply by learning some simple Japanese or looking for tourist information.
As our compulsory education, at least we have three-year English classes in junior high schools. If they go to high schools and then university later on, cumulatively they study English for six years, but they have not been practical in English unfortunately.

Some say it is because of our English education. Firstly, the education focuses too much on reading/writing skills. In education, textbook is a god to students, so they get asked to learn contents in the textbook by heart. Referring to my experiences at schools, teachers taught us how to spell words, and asked us to read textbooks, and the entire classes were in Japanese. No interactive or practical. Even the teachers were not equipped with fluency.

Second aspect from the education is that English as a school subject is not designed for interactive communication but for entrance examination to high schools or universities. Not like in USA or other western educations, the entrance examination has a major part of school education, meaning the higher score in those exams students earn, the better educational opportunities they will have. Therefore, students don't reckon English as foreign language for communication, but as one of the important subjects for them to get through the exams, they keep learning words and words by heart without practicing conversational skills, It is all in search of, as they believe, their brighter futures.

Others support a conspiracy theory. After the World War II, Japan was occupied by USA under the control of GHQ, General Headquarters.(1) Firstly, GHQ tried to convert Japanese letters such as Chinese characters, Hiragana and Katakana into Roman letters, because they thought those Japanese letters, which looked weird to them, inhibited Japanese from being democratized. However, after they conducted some literacy tests to Japanese, the thoughts turned into a threat since the literacy rate of Japanese people were much higher than that of American. Upon this fact, it is said that GHQ decided not to let Japanese understand English in order to keep Japanese way from their confidentiality (2).

You've just come to see their English allergy. Then, your next step is how to overcome the problems.

To be continued

(1) An formal organization to implement democratization of Japan in tandem with the Potsdam Declaration after Japan's surrender and acceptance of the Declaration. Retrieved on 2010/7/12 from http://en.wikipedia.org/wiki/Supreme_Commander_of_the_Allied_Powers
(2) Retrieved on 2010/7/12 from http://www.tv-asahi.co.jp/ss/97/katori/top.html

コメント

このブログの人気の投稿

Shaolin Temple Europe: Exploring the Intersection of Tradition and Modernity

In the heart of Germany lies a haven of ancient wisdom and martial arts mastery: Shaolin Temple Europe . My recent trip to Germany, accompanied by a friend who is a licensed Qigong trainer, led us to this remarkable place. For her, the opportunity to delve into the teachings of Shi Feng Yi , the esteemed headmaster of Shaolin Europe, was a dream come true. Visiting the temple was the pinnacle of our itinerary, and after much anticipation, we finally set foot within its hallowed grounds. Although Master Shi was away on a journey to spread his profound knowledge of Qigong and Gongfu across the globe, our disappointment was quickly dispelled by the warm welcome we received from a monk named Miao. Miao, hailing from France, exuded a serene aura that spoke volumes of his dedication to monkhood. His very name, bestowed upon him in the tradition of Buddhism, hinted at the depth of his spiritual journey spanning several years. Despite Master Shi's absence, Miao graciously guided us through...

A Culinary Journey Through Germany: Exploring Delicious Delights

As I reflect on my recent trip to Germany, one aspect stands out prominently in my memory: the exquisite culinary adventure I embarked upon. From hearty classics to delicate specialties, each dish I encountered left an indelible mark on my taste buds and fueled my passion for exploring global cuisines. Join me as I recount my gastronomic journey through the flavors of Germany. Schnitzel: A Crispy Classic The journey began with the iconic Schnitzel, a dish synonymous with German cuisine. Thinly pounded meat, typically veal or pork, coated in breadcrumbs and fried to golden perfection, Schnitzel embodies simplicity and satisfaction. Each bite was a harmonious symphony of crunch and tenderness, leaving me craving for more of this timeless delight. White Asparagus with Hollandaise Sauce: A Springtime Sensation Intrigued by seasonal specialties, I indulged in the delicate flavors of white asparagus paired with velvety Hollandaise sauce. Asparagus, celebrated as a springtime delicacy in Germ...

痛いのではない、痛みを思い出しただけさ

Gregory Maxwell - From File:Yin yang.png, converted to SVG by Gregory Maxwell., パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=364239による 歌手の宇多田ヒカルさんが、自身のインスタライブで視聴者からの質問に答えていた時のこと。海外ファンから、「なぜ大切な方との関係が終わった時に、心が痛むのか?」という、答えに窮するような質問がありました。宇多田さんはしばらく考えた後に、その質問に対して、このように答えるのです。 「その痛みは、もともと持っていたものじゃないのかな。それで、その人との関係は<痛み止め>みたいなもので、その間痛みを忘れていたというか。だから、関係が終わった時に痛みを思い出したのだと思う。」 (宇多田さんは英語で回答されていたので、内容を意訳しております。) ヒット曲を連発する宇多田さん、その感性に改めて脱帽しています。 宇多田さんがご存じなのかどうかわかりませんが、この考え方は易経にある「陰陽」の考え方に通じるところがあります。万物は、常に陰陽、2つの正反対の側面を持つというものです。 太極図 冒頭の陰陽マーク、ご存知の方も多いのではないでしょうか。 黒は陰、白は陽を現し、一つの円に勾玉のような形で陰陽が描かれています。また、陰陽ともに同じ面積であり、一つのものには、1:1の比率で陰と陽がセットになっているという、易経が最も重視する考えを端的に示した図です。 宇多田さんの例をとると、痛みは陰、大切な方との関係を陽としたときに、陽にいる間、もともとの痛み(陰)を忘れていただけ、という見方ができます。   このマーク、正式には「太陰太極図」と呼ばれています。 大いなる陰が大きく極まった時の図、と解釈できますね。 宇宙や海底、母親の胎内。生命が始まった場所はすべて光の届かない闇。「 陰 陽」であって「陽 陰 」ではないことからも、闇の上に光が存在していることがわかります。闇が極まった時、光が誕生する。この「陽転」とよばれる瞬間を切り取ったのが、太極図なのかもしれません。 光ばかり注目される世の中。 多くの人が、物事の良い面ばかりを追いかけていきます。 でも、「光があるから闇」ではなく、闇の中にい...